English pidgin and creole languages Afro-Seminole Creole is an English-based creole spoken in Brackettville, Texas, in the United States and in Nacimiento de los Negros, Coahuila, in Mexico. The number of speakers of Afro-Seminole Creole is around 200. Afro-Seminole Creole has no official status. It is related to Gullah, a creole spoken on the Sea Islands off the coast of the U.S. states of Georgia and South Carolina. ...more on Wikipedia about "Afro-Seminole Creole"
Aku is a variety of Krio, an English-based Creole language of Western Africa. Aku is spoken in Gambia, mainly by the Aku people. ...more on Wikipedia about "Aku language"
Anguillan Creole is a linguistic variety spoken on ...more on Wikipedia about "Anguillan Creole"
Antiguan Creole is a linguistic variety spoken in Antigua. ...more on Wikipedia about "Antiguan Creole"
Kriol is an Australian creole that developed out of the contact between European settlers and the indigenous people in the northern regions of Australia. Around 30,000 people speak Kriol. Despite the language's similarities to English in vocabulary, it has a distinct syntactic structure and grammar, and is, therefore, a language in its own right. ...more on Wikipedia about "Australian Kriol language"
Bajan is an English-based creole language spoken in Barbados. Unlike other Caribbean creoles, Bajan is rhotic and has a strong tendency to realize word-final /t/ as . Thus the Bajan pronunciation of start, , contrasts sharply with the pronunciation of other Caribbean speakers, . ...more on Wikipedia about "Bajan"
Basic English is a constructed language with a small number of words created by Charles Kay Ogden and described in his book Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar (1930). The language is based on a simplified version of English. ...more on Wikipedia about "Basic English"
Belizean Creole, also called Belizean Kriol, Kriol or Belizean, is one of the main Central American English creoles, closely related to Miskito Coastal Creole, Colón Creole, and San Andrés and Providencia Creole. ...more on Wikipedia about "Belizean Kriol language"
Bocas del Toro Creole is a linguistic variety spoken in ...more on Wikipedia about "Bocas del Toro Creole"
Cameroonian Pidgin English, or Cameroonian Creole, is a linguistic entity of Cameroon. It is also known as Kamtok. Two varieties are Limbe-Krio and Grafi. Cameroonian Pidgin English is an English-based creole language. About 5% of Cameroonians are native speakers of the language. ...more on Wikipedia about "Cameroonian Pidgin English"
Cayman Creole is a linguistic variety spoken on ...more on Wikipedia about "Cayman Creole"
Chinese English Pidgin is one of a variety of pidgin languages, artificial languages used for trade. ...more on Wikipedia about "Chinese English Pidgin"
Chinese Pidgin English is a Pidgin language of Nauru and other countries in Asia and Oceania. There existed an extinct variety of the name Chinese Pidgin English, which came into existence in the 19th century in the Yue-speaking part of China. Chinese Pidgin English is spoken by thousands of persons, most of them not living in Nauru. Chinese Pidgin English is heavily influenced by Chinese languages. ...more on Wikipedia about "Chinese Pidgin English"
Chinglish, a portmanteau of the words Chinese and English, is any poor or 'broken' English spoken by native Chinese speakers. Chinglish is usually found in written form. Famous examples include "no q" as a response to "thank you" (often sinicized in Mandarin Chinese as 三Q - san q) and ok lah. (The second example is both Chinglish and Singlish.) ...more on Wikipedia about "Chinglish" The shortopedia spirit
Colón Creole is a language spoken in Panama. Colón Creole is similar to varieties such as Limón Coastal Creole, Mískito Coastal Creole, and Belizean Creole (Kriol). The number of speakers of Colón Creole is below 300,000 ** . Colón Creole does not have the status of an official language. ...more on Wikipedia about "Colón Creole"
Czenglish, a portmanteau of the words Czech and English, is any poor or 'broken' English spoken by native Czech speakers. Famous examples include confusing verbatim translations (such as "basic school" for "základní škola", which should be "primary school" or "elementary school"), incorrect word order in a sentence (because of the very loose word order in Czech) and use of inappropriate prepositions and conjunctions because of the influence of their Czech equivalents. ...more on Wikipedia about "Czenglish"
Englog, in the Philippines, is an informal form of English infused with Tagalog words, a popular type of which is called Konyo English. Akin to this is Taglish, which in turn, is Tagalog infused with English words. ...more on Wikipedia about "Englog"
Engrish is a pejorative slang term which refers to poor-quality attempts by Japanese writers to create English words and phrases, whether in mistranslation of an original Japanese language text, or in an attempt to create an original text in the English language. The Japanese-specific terms Japlish and Janglish also exist, although they are much less common and typically considered more derogatory. It is also commonly used with reference to any East Asian language, not necessarily Japanese. ...more on Wikipedia about "Engrish"
Grenadian Creole is a linguistic variety spoken in Grenada. ...more on Wikipedia about "Grenadian Creole"
Gullah is the name of both an ethnic group and its English- African creole language. ...more on Wikipedia about "Gullah"
Hawai‘i Pidgin English, Hawai‘i Creole English, HCE, or simply Pidgin, is a creole language based in part on English widely used by residents of Hawai‘i ("Hawaiian Pidgin English" is considered an inaccurate label). Although English and Hawaiian are the co- official languages of the State of Hawai‘i, Pidgin is used by many locals in everyday conversation and is often used in advertising toward Hawaii residents. The new ISO/DIS 639-3 language code for Hawai‘i Pidgin (Hawai‘i Creole English) is HWC. ** ...more on Wikipedia about "Hawaiian Pidgin" Just shortopedia way English_pidgin_and_creole_languages
Inglés de escalerilla (literally gangplank English) was a Spanish- English pidgin in use in Spanish Mediterranean seaports. ...more on Wikipedia about "Inglés de escalerilla"
Jamaican Creole, also known to foreigners as Patois/(Patwa) or simply Jamaican, is an English/ African-based language --not to be confused with Jamaican English nor with the Rastafarian use of English-- used primarily on the island of Jamaica. Jamaican is the descendant of a 17th century creolization process which, simply put, consisted of West and Central Africans acquiring and nativizing the vernacular and dialectal British Englishes (including significant exposure to Irish and Scottish varieties), with which their forced labor brought them in contact. Of course it must be understood that all languages are derived from usually more than one already existing language. In the sense that Italian, Catalan, French, Spanish, and Portuguese are all derived from Latin, no one would call any of these languages Latin creole or Patois. ...more on Wikipedia about "Jamaican Creole"
It is also interesting to note that some words are not from the standard Japanese language. They instead originated from Japan's regional dialects. For example, the word "bobora" is said to be spoken only in certain prefectures, especially in western Japan where many of the Japanese immigrants came from. It originates from the Portuguese word abobora meaning Japanese pumpkin. ...more on Wikipedia about "Japanese loanwords in Hawaii"
Limón Coastal Creole is a language spoken in Limón province of Costa Rica. Limón Coastal Creole is similar to varieties such as Colón Creole, Mískito Coastal Creole, and San Andrés and Providencia Creole. The number of speakers of Limón Coastal Creole is below 100,000 ** . Limón Coastal Creole does not have the status of an official language. ...more on Wikipedia about "Limón Coastal Creole"
www.shortopedia.com - Xtending Info. shortopedia
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the Wikipedia . Direct links to the original articles are in the text.
If you use exact copy or modified of this article you should preserve above paragraph and put also : It uses material from
the Shortopedia article about "English pidgin and creole languages".
| MAIN PAGE | MAIN INDEX | CONTACT US |