Philippine literature


Biag ni Lam-Ang(The Life of Lam-Ang) is a pre-Hispanic epic from the Ilocos region and narrates the adventures of the prodigous epic hero, Lam-Ang who exhibits extraordinary powers at an early age. The epic is believed to be the work of poets from various generations and put down into writing by a poet named Pedro Bukaneg in around 1640. ...more on Wikipedia about "Biag ni Lam-Ang"

The Code of Kalantiaw was a fictitious legal code said to be written in 1433 by Datu Kalantiaw, a chief on the island of Negros in the Philippines. It was created in 1913 by Jose E. Marco as a part of his historical forgery entitled Las antiguas leyendes de la Isla de Negros (The Ancient Legends of the Island of Negros), which he attributed to a priest named Jose Maria Pavon. ...more on Wikipedia about "Code of Kalantiaw"

El Filibusterismo is the second novel written by Dr. Jose P. Rizal and a sequel to Noli Me Tangere. He began the work in October of 1887 while practising medicine in Calamba. In London ( 1888), he made several changes to the plot and corrected a number of chapters that were already written. Rizal continued to work on this novel while in Paris and Madrid, and, on March 29, 1891, finally completed the manuscript in Biarritz. ...more on Wikipedia about "El Filibusterismo"

Father Dámaso or Padre Dámaso is one of the notorious characters in the novel Noli Me Tangere. The novel was written by José Rizal, the national hero of the Philippines. Noli Me Tangere (Touch Me Not or "Social Cancer") is a controversial novel that exposed the abuses of the Spanish Friars (belonging to the Roman Catholic Church) and the Spanish elite during colonial Philippines in the 1800's. ...more on Wikipedia about "Father Dámaso"

"Florante at Laura" by Francisco Baltazar (also known as Balagtas) is one of the masterpieces of Philippine literature. Florante at Laura is an abbreviation of the actual title which is: Pinagdaanang Buhay Nina Florante at Laura sa Kahariang Albanya: Kinuha sa Madlang Cuadro historico o pinturang nagsasabi sa mga nangyari nang unang panahon sa imperyo ng Gresya, at tinula ng isang matuwain sa bersong Tagalog. (The Life Story of Florante and Laura in the Kingdom of Albania: culled from historical accounts and paintings which describe what happened in ancient Greece, and written by one who enjoys Tagalog verse.) ...more on Wikipedia about "Florante at Laura"

GUMIL Filipinas (Gunglo dagiti Mannurat nga Ilokano iti Filipinas) or Ilokano Writers Association of the Philippines, is one of the most active group of regional writers in the Philippines. It has hundreds of active writer-members in provincial and municipal chapters as well as in overseas chapters in the mainland U.S. and Hawaii and in Greece. ...more on Wikipedia about "GUMIL Filipinas"

Ilokano literature or Iloko literature pertains to the literary works of writers of Ilocano ancestry regardless of the language used - be it Iloko, English, Spanish or other foreign and Philippine languages. The terms "Iloko" and "Ilokano" are different. Generally, "Iloko" is the language while "Ilokano" refers to the people or race speaking the Iloko language. ...more on Wikipedia about "Ilokano literature"

My www.shortopedia.com and me. shortopedia

There are hundreds of published Ilokano writers (or Ilocano writers) from the time Ilokano literature emerged through the efforts of Ilokano ilustrados in the 18th century to the present. The following list of Ilokano writers is not extensive nor comprehensive enough to be considered a directory. It is expected to continue growing as we attempt to make a complete directory. ...more on Wikipedia about "Ilokano writers"

Irong-Irong (or Ilong-Ilong) appears in the Maragtas legend of the coming of ten Bornean datus (Chieftains) to Panay who bartered gold for the plains and valleys of the island from a local Ati chieftain. One datu, Paiburong, was given the territory of Irong-Irong (now Iloilo, Philippines). ...more on Wikipedia about "Irong-Irong"

The literature of the Philippines started with fables and legends of pre-colonial Philippines down to the Mexican ( New Spain) and Spanish influences, but there was a pre-hispanical Writing System. ...more on Wikipedia about "Literature of the Philippines"

Noli Me Tangere is a Spanish-language novel written by José Rizal, and published in 1887, in Europe. The title is Latin, and means "touch me not." Rizal took these words from the Bible, specifically the Gospel of St. John 20: 13-17, which described how lepers were made to wear signs bearing these same words to warn passers-by of their condition. The novel is commonly referred to by its shortened name Noli; the English translation is often titled The Social Cancer. "Touch me not" was what Jesus said to Mary Magdalene when He rose from the dead. In the gospel of John, Jesus said this because He was not yet done with his mission (rising from the dead, and then seeing the Father) and hence, can not be touched. ...more on Wikipedia about "Noli Me Tangere (novel)"

(Philippine epic poetry) Portions of this article also appears in *http://victorinoparaiso.tripod.com/BuddyParaiso/ The Ranao Blog ...more on Wikipedia about "Philippine epic poetry"

Philippine literature in English has its roots in the efforts of the American forces at the turn of the century to pacify the Filipino people and instill in them the American ideals of "universality, practicality, and democracy." By 1901, public education in the Philippines was institutionalized, with English serving as the medium of instruction. Around 600 educators who arrived in that year aboard the S.S. Thomas replaced the soldiers who also functioned as teachers (called " Thomasites"). The people learned the language quickly, helped no doubt by the many support systems, e.g., books, magazines, newspapers, etc., outside of the academe. Today, around 80% of the population can understand and speak English. ...more on Wikipedia about "Philippine literature in English"

The Silliman National Writers Workshop or National Writers Workshop, founded (in 1962) and directed by Edilberto K. Tiempo and Edith L. Tiempo of Silliman University, is an annual literary workshop held for four weeks every summer in Dumaguete City. ...more on Wikipedia about "Silliman National Writers Workshop"

Whatever You're Into, Get Into shortopedia.

The U.P. (University of the Philippines) National Writers Workshop, is an annual literary workshop held for two weeks every summer in Baguio City by the University of the Philippines' Institute of Creative Writing. A week-long workshop is also held in Davao City for Visayan writers. ...more on Wikipedia about "U.P. National Writers Workshop"

Modern East Visayan literature, particularly Waray, revolves around poetry and drama produced between the 1900s and the present. The flourishing economy of the region and the appearance of local publications starting in 1901 with the publication of An Kaadlawon, the first Waray newspaper, saw the flourishing of poetry in Waray. ...more on Wikipedia about "Waray literature"

This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the Wikipedia . Direct links to the original articles are in the text.
If you use exact copy or modified of this article you should preserve above paragraph and put also : It uses material from the Shortopedia article about "Philippine literature".
MAIN PAGE MAIN INDEX CONTACT US