Traditional songs

Auld Lang Syne — Eng: “old long since” — might be better translated as “old long ago”, “times gone by”, or “days gone by” ...more on Wikipedia about "Auld Lang Syne"

"Bei Mir Bist Du Schoen" is a popular song, the title being German and meaning "to me you are beautiful." In Yiddish the title would be rendered Bei Mir Bistu Shein, or ביי מיר ביסטו שיין. ...more on Wikipedia about "Bei Mir Bist Du Schoen"

Dem Bones or Dry Bones or Dem Dry Bones is a well-known traditional spiritual, often used to teach basic anatomy to children (although its description is far from anatomically correct). The melody was written by James Weldon Johnson ** . Two versions of this traditional song are widely used, the second an abridgement of the first. The lyrics are based on Ezekiel 37:14, where the prophet visits the Valley of Dry Bones(1) and brings them to life by mentioning God's name. ...more on Wikipedia about "Dem Bones"

"Dixie", also known as "I Wish I Was in Dixie", "Dixie's Land", and by other titles, is a popular American song. It is one of the most distinctively American musical products of the 19th century,Nathan 248. and probably the best-known song to have come out of blackface minstrelsy.Sacks and Sacks 158. Although not a folk song at its creation, "Dixie" has since entered the American folk vernacular. The song likely cemented the word " Dixie" in the American vocabulary as a synonym for the Southern United States. ...more on Wikipedia about "Dixie (song)"

"For He's A Jolly Good Fellow" is an British & American song which is sung to congratulate a person on a significant event, such as a retirement. ...more on Wikipedia about "For He's a Jolly Good Fellow"

"Go Down Moses" is an African-American spiritual, that is a retelling of events in the Old Testament of the Bible ( Exodus, chapters 3-12), in which God commands Moses to demand the release of the Israelites from bondage in Egypt. ...more on Wikipedia about "Go Down Moses"

"Happy Birthday to You" is a popular song which is sung to celebrate the anniversary of a person's birth. According to the Guinness Book of World Records, "Happy Birthday to You" is among the top three most popular songs in the English language, along with " Auld Lang Syne" and " For He's a Jolly Good Fellow." The song has been translated into many languages, though it is often sung with the English lyrics in countries where English is not a primary language. ...more on Wikipedia about "Happy Birthday to You"

www.shortopedia.com for you!

"La Bamba" is a traditional song created in the Mexican state of Veracruz over 300 years ago. Influenced by Spanish flamenco and Afro-Cuban beats, the song utilizes the violin, jaranas, guitar, and harp; and is sung in falsetto. Lyrics to the song greatly vary, as performers often improvise verses while performing. However, versions (such as those by musical groups Mariachi Vargas de Tecalitlan and Los Pregoneros del Puerto) have survived due to the artists’ popularity and have become the “definitive” versions. The traditional aspect of "La Bamba" lies in the tune itself, which remains the same through all versions. The name of the dance, which has no direct English translation, is presumably connected with the Spanish verb bambolear, meaning "to shake". ...more on Wikipedia about "La Bamba (song)"

"Song from show" - "Original version of song" ...more on Wikipedia about "List of songs from Barney and Friends"

"Maggie May" is a traditional Liverpool folk song about a prostitute who robbed a sailor. It has been the informal anthem of the city of Liverpool for about 150 years. It is not spelt Maggie Mae in Liverpool nor it seems, anywhere else. ...more on Wikipedia about "Maggie May"

The Marines' hymn is the official hymn of the United States Marine Corps. It is often also referred to as "The Marine Corps' Hymn". It is the oldest official song in the U.S. Armed Forces. The song has an obscure origin—the words date from the 19th century, but no one knows the author. The music is from the opera Genevieve de Brabant by Jacques Offenbach, which had its début in Paris in 1859. The Marine Corps secured a copyright on the song on August 19 1919, but it is now in the public domain. ...more on Wikipedia about "Marines' hymn"

The pedir posada (asking for an Inn: asking for a place to stay) is a song that is typically sung in the Posadas— a traditional Christmas celebration in countries like Mexico. ...more on Wikipedia about "Pedir posada"

Skewball was the name of a British racehorse, most famous as the subject of a ballad. The horse was born in 1741, and originally owned by Francis, 2nd Earl of Godolphin, and later sold. His name has been recorded as "Squball", "Sku-ball", or "Stewball". He won many races in England, and a famous one in Ireland, which is generally the subject of the song of the same name. Popular legend has Skewball belonging to an Arthur Marvell. Based on the horse's name, Skewball was likely a skewbald horse, though there is speculation that he was a bay. ...more on Wikipedia about "Skewball"

Suo Gan is a traditional Welsh lullaby written by an anonymous composer. Though the lyrics are comforting and warm, the beautiful melody has a distinctly haunting quality. The first verse (in Welsh) goes: ...more on Wikipedia about "Suo Gan"

Please inform your friends about shortopedia

"Swing Low, Sweet Chariot" is a United States spiritual folk song. ...more on Wikipedia about "Swing Low, Sweet Chariot"

"Take Me Out to the Ball Game" is an early- 20th century Tin Pan Alley song which became the unofficial anthem of baseball. The song is traditionally sung during the seventh-inning stretch of a baseball game, in spite of the technicality that it is written from the perspective of someone not currently watching a game. Fans are encouraged to sing along. ...more on Wikipedia about "Take Me Out to the Ball Game"

The Song of the Volga Boatmen is a well-known traditional Russian song. ...more on Wikipedia about "The Volga Boatmen's Song"

This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the Wikipedia . Direct links to the original articles are in the text.
If you use exact copy or modified of this article you should preserve above paragraph and put also : It uses material from the Shortopedia article about "Traditional songs".
MAIN PAGE MAIN INDEX CONTACT US